-
1 прах
-
2 прах
-
3 скелет кости прах останки
-
4 Puder m [ugs. auch n]
прах {м} -
5 Pulver n
прах {м} [препарат] -
6 Staub m
прах {м} -
7 Waschmittel n
прах {м} за пране -
8 Waschpulver n
прах {м} за пране -
9 Staub
m -(e)s, редко pl -e и Stäube1) пыльdicker Staub — толстый слой пылиder Regen hat den Staub gelöscht — дождь прибил пыльStaub aufwirbeln( machen) — пылить, поднимать пыль2) пепел ( вулканический)3) горн. штыб4) поэт. прахder Staub des Vergänglichen — прах ( всего) бренного; тленzu Staub werden ( zerfallen) — умереть; обратиться в прах; пойти ( рассыпаться) прахом••(viel) Staub aufwirbeln ( machen) — наделать много шуму (вокруг чего-л.; см. тж. Staub 1)); вызвать много толковj-m den Staub von den Füßen lecken ( küssen) ≈ лизать пятки кому-л.den Staub von den Füßen schütteln — отряхнуть прах от ( со) своих ног (навсегда покинуть какое-л. место)sich aus dem Staub machen — разг. незаметно( быстро) улизнуть, удрать, испариться, смыться, дать тягуj-n in den Staub treten — (с) мешать с грязью, унижать кого-л.; повергнуть в прах, растоптать кого-л.j-n, etw. in den Staub ziehen ( zerren) — осрамить, оклеветать кого-л.; смешать кого-л. с грязью; осквернить что-л.j-n in den Staub werfen ( legen, stürzen) — повергнуть в прах, сокрушить, уничтожить кого-л.vor j-m im Staub liegen — валяться в ногах у кого-л.sich vor j-m im Staub winden ( wälzen) — унижаться ( пресмыкаться) перед кем-л.vor j-m in den Staub sinken ( fallen) — пасть ниц (перед кем-л.)j-n, etw. zu Staub zerreiben — стереть в порошок кого-л., уничтожить кого-л., что-л. -
10 Staub
dicker Staub то́лстый слой пы́лиradioaktiver Staub радиоакти́вная пыльder Regen hat den Staub gelöscht дождь приби́л пыльStaub aufwirbeln [machen] пыли́ть, поднима́ть пыль, wir haben viel Staub geschluckt мы наглота́лись пы́лиder Staub des Vergänglichen прах (всего́) бре́нного; тленzu Staub werden [zerfallen] умере́ть; обрати́ться в прах; пойти́ [рассыпа́ться] пра́хомStaub fressen быть пове́ргнутым в прах, валя́ться в пыли́j-m den Staub von den Füßen lecken [küssen] лиза́ть пя́тки кому́-л.den Staub von den Füßen schütteln отряхну́ть прах от [со] свои́х ног (навсегда́ поки́нуть како́е-л. ме́сто), j-n aus dem Staub erheben подня́ть кого́-л. из пра́ха; вновь возвы́сить кого́-л.sich aus dem Staub machen жарг. незаме́тно [бы́стро] улизну́ть, удра́ть, испари́ться, смы́ться, дать тя́гуsich in den Staub werfen пресмыка́ться, унижа́тьсяj-n in den Staub treten (с)меша́ть с гря́зью, унижа́ть кого́-л.; пове́ргнуть в прах, растопта́ть кого́-л.j-n etw. in den Staub ziehen [zerren] осрами́ть, оклевета́ть кого́-л.; смеша́ть кого́-л. с гря́зью; оскверни́ть что-л.j-n in den Staub werfen [legen, stürzen] пове́ргнуть в прах, сокруши́ть, уничто́жить кого́-л.vor j-m im Staub liegen валя́ться в нога́х у кого́-л.j-n, etw. zu Staub zerreiben стере́ть в порошо́к кого́-л., уничто́жить кого́-л., что-л. -
11 entstauben
entstauben sw.V. hb tr.V. бърша прах; почиствам от прах; Möbel entstauben почиствам мебели от прах.* * *, entstaeuben tr обезпрашавам, почиствам от прах -
12 staub
Staub m o.Pl. 1. прах, пепел; 2. прашец; umg diese Steueraffäre hat viel Staub aufgewirbelt тази данъчна афера вдигна много шум; umg sich aus dem Staub machen изчезвам; изпарявам се, офейквам; Staub wischen бърша прах; poet zu Staub werden превръщам се в прах, умирам.* * *der, -e и e прах; бот прашец; < sich aus dem = machen офейквам; das hat viel = aufgewirbelt гов това вдигна много шум. -
13 Staub
пыль f Sgt. dicker Staub то́лстый слой пы́ли. der Staub der Straße у́личная пыль. Staub aufwirbeln < machen> поднима́ть подня́ть пыль, пыли́ть на- ( viel) Staub aufwirbeln поднима́ть подня́ть большу́ю шуми́ху. den Staub einer Stadt von den Füßen schütteln отряса́ть /-трясти́ <отря́хивать/-тряхну́ть> прах како́го-н. го́рода от свои́х ног. jdn. aus dem Staub erheben поднима́ть /- кого́-н. из пра́ха. sich aus dem Staub(e) machen смыва́ться /-мы́ться, удира́ть /-дра́ть, улизну́ть pf. vor jdm. im Staub kriechen, sich vor jdm. im Staub wälzen, vor jdm. im Staub liegen пресмыка́ться перед кем-н. vor jdm. in den Staub sinken < fallen> па́дать пасть ниц перед кем-н. jdn. in den Staub werfen поверга́ть пове́ргнуть кого́-н. в прах. jdn. in den Staub treten вта́птывать /-топта́ть кого́-н. в грязь. sich in den Staub werfen поверга́ться пове́ргнуться в прах. zu Staub werden, in <zu> Staub zerfallen обраща́ться обрати́ться в прах -
14 Staub
1. пыльdí cker Staub — то́лстый слой пы́ли
rá dioaktiver Staub — радиоакти́вная пыль
Staub á ufwirbeln — поднима́ть пыль
der Ré gen hat den Staub gelö́ scht — дождь приби́л пыль
2. прах◇ j-n, etw. in den Staub tré ten* — втопта́ть в грязь, оклевета́ть кого́-л., что-л.vor j-m im Staub lí egen* [krí echen* (s)], sich vor j-m im Staub wä́ lzen уст. — валя́ться у ног кого́-л., пресмыка́ться пе́ред кем-л.
den Staub (é iner Stadt) von den Fǘ ßen schǘ tteln библ. — отрясти́ прах от ног свои́х (навсегда покинуть какой-л. город)
dí ese Á ngelegenheit hat viel Staub á ufgewirbelt разг. — э́та исто́рия наде́лала мно́го шу́му
sich aus dem Staub(e) má chen фам. — испари́ться, улету́читься, смы́ться ( незаметно удрать)
-
15 den Staub von den Füßen schütteln
1. прил.общ. отряхнуть прах от своих ног (навсегда покинуть какое-л. место, j-n), отряхнуть прах со своих ног (навсегда покинуть какое-л. место, j-n)2. сущ.библ. (einer Stadt) отрясти прах от ног своих (навсегда покинуть какой-л. город)Универсальный немецко-русский словарь > den Staub von den Füßen schütteln
-
16 aufwirbeln
auf|wirbeln sw.V. hb tr.V. вдигам (прах); sn itr.V. вдига се (прах); umg etw. wirbelt viel Staub auf нещо вдига голям шум.* * *tr вдигам (прах); прен вдигам голям шум; itr s извива се (пушек и пр); -
17 Asche
f =, -nzu Asche werden — сгореть дотла; перен. обратиться в прахeine Stadt in (Schutt und) - legen — сжечь город до основания ( дотла), испепелить городbei der Asche seiner Väter schwören — клясться прахом своих предковdas Haupt mit Asche bestreuen, sich (D) Asche aufs Haupt streuen — посыпать главу пеплом ( предаться печали)Friede seiner Asche! — поэт. мир праху его!2) разг. деньги•• -
18 zu
1. prp D (сокр. z.)1) указывает на направление, конечный пункт движения к, на; вzur Tür gehen — идти к двериzu Boden fallen — упасть на землюj-m zu Füßen fallen — упасть ( броситься) к чьим-л. ногамzum Himmel blicken — смотреть на небоder Weg zum Bahnhof — дорога на вокзалzur Stadt gehen — идти в городzu seinen Freunden gehen — пойти к своим друзьямzur Mutter laufen — побежать к материvon Haus zu Haus — от дома к дому; из дома в домvon Tür zu Tür eilen — спешить от двери к двериzum Essen eingeladen sein — быть приглашённым на обед( к обеду)zur Versammlung( zum Tanzvergnügen) gehen — идти на собрание( на танцы)er geht zur Schule — он идёт в школу; он ходит в школу ( учится в ней)sie ist zum Theater gegangen — она пошла к театру; она пошла на сцену ( стала актрисой)gegen j-n zu Felde ziehen — выступить в поход, ополчиться против кого-л. (тж. перен.)zu Bett gehen — ложиться спатьzur Ruhe gehen — ложиться спать; опочить, почить навекиdas Blut stieg ihm zu Kopfe — кровь ударила ему в головуzu Ende kommen ( sein) — прийти к концу, окончитьсяzur Tür hereinsehen — заглядывать в дверьzum Hause hinausgehen — выходить из домуzum Fenster hinaussehen — смотреть из окнаetw. zum Fenster hinauswerfen — выбросить что-л. за ( в) окно2) указывает на местонахождение в, на, за, поzu Wasser und zu Lande — на море и на сушеzur See (fahren) — (плыть) морем ( по морю)zu ebener Erde wohnen — жить на первом этажеzu Bett liegen — лежать в постели ( отдыхать или болеть)zu Füßen — в ногах, у ногzur Rechten( zur Linken) — по правую ( левую) рукуGasthof "Zur Linde" — гостиница "У липы"ein Herr von und zu — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. вылитый аристократ, настоящий "фон-барон"zur Hand sein — быть полезным, помогатьj-m zur Seite stehen — стоять рядом с кем-л.; помогать, содействовать кому-л., защищать чьи-л. интересыüber j-n zu Gericht sitzen — судить кого-л., устраивать суд над кем-л.3) указывает на время в, наzu (den) Zeiten Luthers, zu Luthers Zeiten — во времена Лютераzur Unzeit — не вовремя, некстати, невпопадalles zu seiner Zeit — всему своё времяzum ersten Male — в первый разsie geht zum 1. April — она уйдёт (с работы) 1 апреляin der Nacht zum 1. Mai — в ночь на первое мая4) указывает на назначение, цель для, к, наWasser zum Trinken — питьевая вода, вода для питьяder Stoff zu einem Anzug — отрез на костюмsich zum Aufbruch rüsten — готовиться к уходу ( к отъезду), собираться в путьj-m zu Hilfe eilen — спешить на помощь к кому-л.die Wange zum Kusse hinhalten — подставить щёку для поцелуяzu seinem Vergnügen reisen — путешествовать для ( ради) собственного удовольствияer ist zum Dichter( zum Künstler) geboren — он прирождённый поэт ( артист)er ist zum Heiraten zu jung — он слишком молод для того, чтобы женитьсяdas ist zum Lachen! — это ( просто) смешно!es ist zum Ersticken heiß hier — здесь можно задохнуться от жарыzur Versöhnung bereit — готовый к примирениюzu deiner Beruhigung — ради( для) твоего успокоенияzur Freude der anderen — на радость другимj-m zu Ehren, zu Ehren j-s — в честь кого-л., чего-л.zu meiner Schande muß ich bekennen — к стыду своему я должен признатьсяzum Spaß, zum Scherz — в шуткуdir zum Trotz — назло тебе5) указывает на переход в новое состояние, превращение в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоzum Manne heranwachsen — превратиться в ( во взрослого) мужчинуzum Spott ( zum Gespott, zum Narren) werden — стать посмешищемder Ausspruch ist zum Sprichwort geworden — это высказывание стало пословицей ( превратилось в пословицу)zu Staub werden — обратиться в пыль( в прах)zu nichts werden — перен. превратиться в ничто, обратиться в пыль( в прах)j-n zum Offizier befordern — произвести кого-л. в офицерыj-n zum Abgeordneten wählen — избрать кого-л. депутатомsich j-n zum Feinde machen — сделать кого-л. своим врагомj-n zum Narren halten ( haben) — дурачить кого-л., издеваться над кем-л.j-n zu Gaste laden — приглашать кого-л. в гостиHanf zu Seilen verarbeiten — (с) делать из пеньки канаты6) указывает на образ действия; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительного или наречиемzu Fuß (сокр. z. F) — пешкомsie ist gut zu Fuß — она хороший ходокzu Schiff — на пароходе, моремzu Wagen — в экипаже, в повозкеdie Spesen zur Hälfte ersetzen — возместить издержки наполовинуzum mindesten, zum wenigsten — по меньшей мере7) указывает на отношение к кому-л., чему-л., соотношение с чем-л. к, сaus Freundschaft( aus Liebe) zu ihm — из дружбы ( из любви) к немуNeigung zu etw. (D) — склонность к чему-л.in einem freundschaftlichen Verhältnis zu j-m stehen — относиться к кому-л. по-дружескиzu j-m halten — сохранять верность кому-л.zwei verhält sich zu vier wie sechs zu zwölf — два относится к четырём, как шесть к двенадцатиdas Spiel steht nach der ersten Halbzeit 3 zu 2 — после первого тайма счёт игры 3:2 ( футбол)8) указывает на стоимость чего-л. заdas Kilo zu zehn Mark — один килограмм за ( по) десять марокetw. zu einem Preis von fünfzig Pfennig für ein Kilo verkaufen — продать что-л. по цене пятьдесят пфеннигов за килограмм9) указывает на добавление к чему-л. кZucker zum Tee nehmen — взять сахару к чаю2. advnach Norden zu — к северу, севернееdie Tür ist zu — разг. дверь закрытаzu — закрыто (надпись на чём-л.)3) на продолжение какого-л. действияnur (immer) zu! — разг. продолжай!, смелее!schreie nur zu! — разг. кричи, кричи (всё равно не поможет)!in einem zu — беспрерывно, без устали3. prtc1) усилительная частица слишкомdas Paket ist zu groß — пакет слишком великzu sehr — слишком; чересчурdas geht zu weit!, das ist zu viel! — это слишком!, это уже чересчур!2) частица перед inf; в сочетаниях инфинитива с глаголами haben и sein указывает на долженствование или возможность, в сочетаниях инфинитива с существительным и другими частями речи - на предназначение; не переводитсяer bemüht sich, mir zu helfen — он старается мне помочьich habe heute noch zu arbeiten — я должен ( мне нужно, мне следует) сегодня ещё поработатьich habe viel zu tun — у меня много дел(а)das Haus ist zu verkaufen — дом может быть продан; дом следует продатьdie Wohnung ist zu vermieten — сдаётся квартираdies ist zu berücksichtigen — это следует принять во вниманиеes ist nicht zu beschreiben, wie glucklich ich bin — не поддаётся описанию, как я счастливer ist heute nicht anzutreffen — с ним сегодня нельзя встретиться; сегодня его не застанешь3) частица перед part I; указывает на долженствование, предназначение; не переводитсяdie zu treffenden Maßnahmen — меры, которые должны быть приняты ( которые надлежит принять) -
19 zu Staub werden
-
20 abstauben
áb|stauben sw.V. hb tr.V. 1. изтърсвам от прах, изчиствам, изчетквам; 2. umg отмъквам, задигам (нещо от някого), jargon гепя.* * *tr избърсвам, изтупвам прах;
См. также в других словарях:
прах — праха, мн. нет, м. (книжн.). 1. Пыль (устар. и поэт.). Отрясти прах от ног. Отречемся от старого мира, отряхнем его прах с наших ног. Революционная песня. «Прах вился столбом.» Лермонтов. 2. перен. Тлен, нечто до последней степени ничтожное,… … Толковый словарь Ушакова
ПРАХ — муж. (порох), пыль, персть; сухая гниль, тлен, перегнившие останки; чернозем, земля; скудель, плоть, тело, природное вещество. Богатство прах, а знатность суета. Он пал во прах, и стал молиться. Все прах, все суета! Седая древность, покрытая… … Толковый словарь Даля
прах — а; м. 1. Высок. Тело человека после смерти; останки, труп. Погрести чей л. п. Поклониться праху кого л. Священный п. Мир праху его (пусть мирно покоится). 2. Книжн. О том, что недолговечно, ничтожно, малоценно. Деньги п. Всё п. и вздор. Всё… … Энциклопедический словарь
прах — См. негодное, пыль, труп быть разодетым в пух и прах; в пух и в прах; в пух и прах; повергать в прах, пойти прахом, расшибить в прах... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.… … Словарь синонимов
ПРАХ — ПРАХ. Вырванное из контекста языка слово представляется узлом сплетения или фокусом пересечения разных значений, внутренняя связь и историческая последовательность которых устанавливаются в силу общих культурно исторических убеждений или… … История слов
Прах Анджелы (фильм) — Прах Анджелы англ. Angela s Ashes … Википедия
Прах к праху (телесериал) — Прах к праху Ashes to Ashes Жанр Новая романтика Драма Фэнтези Детектив Триллер В главных ролях Филип Гленистер Кили Хоуз (англ.) Дин Энд … Википедия
Прах времён — 东邪西毒 Dung che sai duk, Ashes of Time Постер фильма Жанр Драма Уся Режиссёр Вонг Карвай … Википедия
Прах — кремированные останки (пепел). Источник: ТСН 31 318 99: Здания, сооружения и комплексы похоронного назначения. г. Москва Прах останки тела умершего после кремации, извлечения из них инородных предметов (гвозди от гроба и т.п.) и размола в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПРАХ — ПРАХ, а, муж. 1. Мелкие сухие частицы земли, чего н. высохшего, распавшегося, сгоревшего (стар.). Сухой пень рассыпался в п. Клубится п. из под копыт. 2. перен. То, что тленно, ничтожно, недолговечно, суета (устар.). Все его треволнения п. и… … Толковый словарь Ожегова
Прах к праху (Вавилон-5) — Прах к праху Сериал Вавилон 5 Номер серии Сезон 3 Серия № … Википедия